Wordlens oversætter museumstekster


wordlens

 

Wordlens er en augmented-reality app, som kan genkende og oversætte trykte tekster.

App´en blev kåret til én af de bedste tech-ideer i 2010 af New York Times, og har dermed eksisteret i et stykke tid.  Den kom først til iOS, siden til Android, og er nu for nyligt opkøbt af Google, hvor den også kan bruges med Glass. Kommandoen “Okay Glass, translate this” aktiverer applikationen – hvis man altså har Glass. I forbindelse med Googles køb af af app´en blev den gjort gratis, i hvertfald for et stykke tid. Det har tidligere kostet at hente de forskellige sprogpakker.

Efter installation vælger man, hvilke sprog, man ønsker at benytte. Wordlens kan pt oversætte mellem engelsk og en række europæiske sprog: spansk, fransk, italiensk, tysk, portugisisk og russisk. Der er pt. ingen skandinaviske sprog, som er tilgængelige.

Når app´en er indstalleret er det blot at betragte en given – trykt tekst – gennem kameraet, så oversættes den automatisk til det valgte sprog. Oversættelsen vises på skærmen som en del af de oprindelige omgivelser. Står den oprindelige tekst på et grønt skilt med et billede af en appelsin, vil den oversatte tekst også stå på et grønt skilt med et billede af en appelsin.
Ligesom med Google Translate er oversættelsen ikke pletfri – men det er muligt at orientere sig og få en (nogenlunde) mening ud af det læste.

Det er de færreste museer, der ville kunne oversætte alle deres tekster til fx spansk, tysk og portugisisk, og her kan en app som Wordlens være nyttig. Især fordi den ikke behøver adgang til nettet for at virke.

Indtil den håndfri verden melder sig, må man bruge Wordlens på telefon eller tablet. Jeg har forsøgt med begge dele, og for mig er det klart tablet´en, som fungerer bedst. Mobilens skærm er for lille til at give den rigtige “AR-fornemmelse”.

Selvom oversættelsen ikke er lydefri, kan der være god grund til at afprøve Wordlens på museet. Måske kan den mindske antallet af oversatte tekster i udstillingerne, hvilket bestemt ikke vil vil være dårligt for gæsternes oplevelse. Og mon ikke oversættelserne vil blive bedre med tiden.

Links:
WordLens (artikel på Wikipedia)
Google picks up…Wordlens (Tech Republic)
WordLens på Google Play